bilaketaren emaitzak "itzulpena"

Opentrad: castellano-euskera librea online-a

He idatzi Zabaldu-rentzat ohar hau itzultzaile automatikoa.Gaztelauan com-a, izenburua bera sartu.Itzultzaile automatikoaren izenagatik atzean utzi dut Opentrad, eta hau ondorioa da.Opentrad kode ireki asmo bat da diru-laguntza eman mihi penintsularrentzat Gobierno EspaƱol.Hizkuntzen gainerakoarekin 2 norabidetan funtzionatzen du, baina euskararen kasuan, norabide batean bakarrik.

Ehun hitzekin idazten

Josulinek Jordi Cebrian izan du eredu. Eta haren 100 berbako bi testu euskarara itzuli, berba batzuk gehitu eta 100 hitzetan eman ditu. Ariketa polita. Blogetarako aproposa.

"Dispositivo" hitza nola euskaratu

Hasier Etxeberria hitz baten bila dabil eta bere blogeko kideei laguntza eskatu die. Orain dela gutxirarte erakusketak estatikoak ziren (artistikoak eta bestelakoak), baina azken aldian bisitariari parte hartzeko aukera ematen dioten "dispositivo" delakoak gero eta ohikoagoak dira. Nola izendatu ditzakegu baliabide hauek euskaraz?
« aurrekoa 1 » hurrengoa

Laguntza  |  kodea: lizentzia, jaitsi  |  irudien lizentzia   |  Kontaktua: kontaktua(a bildua)zabaldu.com Baliozko XHTML 1.0 Transitional kodea    Baliozko CSS kodea!   [Baliozko RSSa]